Prevod od "bons e" do Srpski


Kako koristiti "bons e" u rečenicama:

Porque é que Deus fica com os bons e nós ficamos com os retardados?
Bog uzima sve dobre sledbenike, mi dobijamo sve ove retardirane.
Mas onde estão os bons e velhos costumes
"Ali gde su one dobre, staromodne vrednosti"
Lembrando dos bons e velhos tempos quando ele e o avô perseguiam os bandidos no pântano.
Da.Sanja lepe dane iz prošlosti kad... su on i njegov deda pratili kriminalce po moèvari.
Julgamento por 12 homens, bons e honestos, é um sistema confiável.
Suðenje od strane 12 dobrih ljudi i istina predstavljaju èvrst sistem.
Como nos bons e velhos tempos.
Baš kao u starim dobrim vremenima.
Se esses caras forem bons, e eu aposto que são... vão descobrir você em cinco minutos.
Ako su dobri, a kladim se da jesu, naæi æe te za 5 minuta.
Nos bons e velhos tempos... garotos de 5 anos podiam trabalhar como queriam... nas indústrias têxteis e nas siderúrgicas...
U dobra stara vremena... djeca su veæ s 5 godina mogla raditi što su htjela... od tekstilnih tvornica do željezara...
Tenho os meus dias bons e os meus dias ruins, como todo mundo.
I ja kao i svatko drugi imam svoje dobre i loše dane.
Parecem os bons e velhos tempos, heim?
Kao u dobra stara vremena, a?
Certo, vocês sabem que existem caras bons e maus?
Znate kako postoje dobri momci i loši momci?
Sabe que todos sempre reclamam como é perigosa e suja a cidade... e como todos gostariam de voltar aos bons e velhos tempos quando não era?
Znaš kako se svi žale kako je grad opasan i kako bi voleli da se vrate u dobre stare dane kada to nije bio?
Bem, na verdade... nunca houve realmente nenhum "bons e velhos tempos".
Pa, ispada da nikada i nije bilo tih dobrih starih dana.
Nos bons e maus momentos Sabe que estarei sempre por perto
Kroz svaki uspon, kroz svaki pad, Znaš da æu uvek uz tebe...
Aqueles foram os bons e velhos tempos.
To su bili dobri stari dani.
Sim, os cabeludos são bons e as uniformes são más.
Da. Oni dlakavi su dobri, a oni u uniformi su loši.
Danny e eu passamos juntos por bons e maus momentos.
Ја и Дени смо били заједно и у добру и у злу.
Eu não sei muito da vida, mas sei que há dias bons e dias ruins.
Не знам много о животу, дечко, али знам да постоје важни и неважни дани.
Estamos gratos por termos homens bons e fortes, como você, nos protegendo.
Захвални смо што имамо добре, јаке људе попут тебе да нас штите.
Sei que não está pedindo conselhos, mas deixe-me contratar mais dez ou quinze operários bons e nós contra-atacamos, com força, onde eles moram.
Znam da me ne pitate za savet. Ali dajte da unajmim još 10-15 dobrih ljudi, pa da ih dobro udarimo gde ih najviše boli.
Eles dão uma chance de gloria aos bons e aos piores um pouco de respeito.
Великанима даје шансу за славу, а ситним прилику да забораве своје невоље.
Ele tem seus dias bons e ruins.
Ima svojih dobrih i loših dana.
Meus amigos tentaram... me dizer que eram bons e não acreditei.
Moji prijatelji su pokušavali da mi kažu da su dobre, ali nisam slušao.
Agora, te prometo, que passaremos bons e longos meses juntinhos.
E, sad, obeæavam ti da æemo provesti krasnih, dugih, nekoliko mjeseci zajedno.
Estou olhando aí para todos os lindos... enteados, padrastos, madrastas... meios-irmãos, casais do mesmo sexo, e os bons e velhos... casais unidos pela gravidez indesejada.
Gledam kako ste mi lepi svi vi, usvojena deca, oèusi, maæehe, polubraæa, istopolni partneri, i stare, dobre, neželjene veze posle jedne noæi.
Há três meses, eu tinha emprego e apê bons e era apaixonado pela minha esposa.
Prije tri mjeseca imao sam sjajan posao, divan stan i voljenu ženu.
Acho que seremos bons e ruins.
Mislim da æemo biti i dobri i loši.
Eles dizem que são bons e agora vamos descobrir, não?
Pa, kažu da su dobri, a sad ćemo to i da saznamo, zar ne?
Não existe alienígenas bons e nem maus, Yeager.
Нема добрих и лоших ванземаљаца Јегеру!
Eles são bons, e trabalham para isso.
! - Dobri su, rade na tome.
Prometo ser fiel a você, nos bons e nos maus momentos, na doença e na saúde, amarei e honrarei você, todos os dias da minha vida.
Obeæavam da æu biti uz tebe i u dobru i zlu, i u bolesti i u zdravlju. Voleæu te i poštovati do kraja života.
Assim como entre nós, há os bons e os maus.
Баш као и ми, има добрих и лоших.
Se quisermos ser bons e justos... então, aceitaremos, todos nós, até reis.
Ако ћемо бити добри и праведни, онда је прихватамо, сви, па чак и краљеви.
Não é um tiro no escuro, digo, tem figurantes bons e ruins.
Не мислим све да их оцрним. Има добрих статиста и лоших статиста.
De repente, os bons e velhos tempos se foram
Odjednom tih dobrih vremena više nema.
Existem bons e maus mentirosos. Não existem mentirosos originais de verdade.
Postoje dobri i loši lažovi. Ne postoje pravi, originalni lažovi.
Número um, como ela é suave -- através de bons e maus tempos, tempos de guerra e paz, recessão, depressão e grande crescimento.
Prvo, koliko je blaga, kroz dobra i loša vremena, ratove i mir, recesiju, depresiju i tokom procvata.
Ao comparar hospitais em um país, nota-se que alguns são extremamente bons, e que há diversos que são bem piores.
Uporedite bolnice u zemlji, naći ćete neke koje su izuzetno dobre, ali ćete takođe naći veliki broj onih koje rade dosta lošije.
Eles trabalham mais tempo, na média, que suas esposas, e eles querem ser, verdadeiramente, pais bons e comprometidos.
Rade više sati, u proseku, nego njihove supruge, i uistinu žele da budu dobri, angažovani očevi.
E relacionamentos bons e íntimos parecem nos proteger de algumas circunstâncias adversas de envelhecer.
A dobre, bliske veze čini se da ublažavaju bičeve i udarce starosti.
Se conseguem, vocês têm filtros de atenção bons e firmes.
Ako možete, imate dobre, snažne filtere za pažnju.
Vejam que a historia da humanidade é vista como um tipo de descida ladeira abaixo, partindo dos bons e velhos tempos.
Tako da se na ljudsku istoriju gleda kao da klizi nadole, od dobrih starih dana.
0.39819502830505s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?